本站大事记   |  收藏本站
高级检索  全文检索  
当前位置:   本站首页   >   吉大新闻   >   校园快讯   >   正文

中华优秀传统文化国际传播研讨会暨2026年中外语言文化比较学会中国文化国际传播专业委员会年会在吉林大学举行

发布日期:2026-05-19              编校: 冷贺璇     审核: 孟欢     点击:

【外国语言文化学院】5月16日,中华优秀传统文化国际传播研讨会暨2026年中外语言文化比较学会中国文化国际传播专业委员会年会在吉林大学举行。来自国内外100余所高校及研究机构的200余名专家学者、青年学子齐聚一堂,紧扣“数智时代的价值共鸣:中华传统文化的全球传播与表达创新”这一前沿主题,围绕新时代国际传播能力建设、中华文化国际表达创新等国家战略需求,展开跨学科、多议题的深入研讨与思想碰撞。会议由外国语言文化学院院长潘海英主持。

开幕式上,吉林大学党委副书记丁世海出席会议并致辞。丁世海指出,在全球化与数字化深度交织的时代大背景下,推动中华优秀传统文化实现更高质量、更广范围的国际传播,既是时代赋予我们的重要课题,也是全国高校肩负的共同使命。他强调,吉林大学将一如既往深耕国际传播研究领域,持续加强高素质、复合型国际传播人才的培养与储备,积极推进跨文化交流与学术合作。他表示,吉大愿与海内外同仁携手并肩、互学互鉴,共同探索中华文化走出去的创新路径,为推动中华文化更好、更远地走向世界贡献吉大智慧与力量。

中外语言文化比较学会会长吴笛教授在致辞中指出,文明互鉴的真正根基,不在于机器智能的精密,也不在于效率与速度的追逐,而在于一个个鲜活、有温度的人。他强调,数字工具并非文明的目的地,而是通往理解的舟楫、连接心灵的桥梁;技术可以跨越时空,却无法替代人与人心灵之间的真挚对话。唯有坚持以人为本的交流,尊重彼此的文化差异与情感共鸣,才能在多元共生的世界中抵达文明互鉴的真正彼岸。

会议特邀12场主旨发言,并设立13场分组发言和3场专题研讨。在主旨发言环节,华南理工大学的钟书能教授,当代中国与世界研究院范大祺研究员,俄罗斯科学院东方学研究所瓦连京·戈洛瓦乔夫教授,上海交通大学杨枫教授,澳门大学李德凤教授,美国洛约拉马利蒙特大学Rebecca Elizabeth Wall助理教授,华南理工大学朱献珑教授,北京外国语大学张笑一教授,俄罗斯科学院俄国史研究В.Н.扎哈罗夫教授,韩国外国语大学林亨栽教授,重庆大学彭静教授,以及吉林大学潘海英教授,依次做了精彩的学术报告。这些报告立足多学科视野,从理论范式重塑、文明历史对话、传播实践转型与认知情感机制四个维度,回应了“数智时代中华文化如何与全球受众达成价值共鸣”这一会议主题,提出了涵盖知识翻译传播学、战略翻译学、多模态叙事、分层话语建构、情感转译模型、国际认知机制框架等一系列系统性解决方案,共同勾勒出一条清晰的中国传统文化国际传播路径。

分组发言和专题研讨环节包括中华传统文化外译与传播策略、数智赋能传播路径探索、国际传播与中国叙事创新、人才的跨学科培养、国际传播语料库构建、区域国别视角的文化传播、亚洲价值观传播路径、中国话语体系构建、翻译与国际传播效能、外语教育与国际传播等十大议题。百余位青年学者和博硕研究生在论坛上宣读论文、切磋思想,积极交流、畅抒己见,充分展现了学术传承与创新的蓬勃力量。中、俄、英、韩等多语种的深度对话,生动诠释了以文化为桥、以交流聚力、以互鉴致远的学术追求和共识。

本次会议深度契合国家文化传播战略需求,也是对总书记“5·17”重要讲话精神的积极回应。既是一场兼具理论高度与实践广度的学术盛会,也为海内外从事国际传播、国际关系、外语教育等领域研究与实践的专家学者搭建了高水平的对话平台。与会者所凝聚的学术共识与提出的系统性方案,为中华优秀传统文化从“被看见”到“被理解”再到“价值共鸣”,为国际传播研究从现象梳理迈向深层机制探究提供了富有建设性的理论参考与实践路径。

中华优秀传统文化国际传播研讨会暨2026年中外语言文化比较学会中国文化国际传播专业委员会年会,是专委会创立后的第二次年会,由吉林大学外国语言文化学院承办。首届年会由华南理工大学外国语学院和广州城市理工学院外国语学院承办,2027年年会将由西安外国语大学英文学院承办。

我要评论:
 匿名发布 验证码 看不清楚,换张图片
0条评论    共1页   当前第1

推荐文章

地址:吉林省长春市前进大街2699号
E-mail:jluxinmeiti@163.com
Copyright©2021 All rights reserved.
吉林大学党委宣传部 版权所有

手机版